Κινέζικο κεραμικό σκυλί

Κινέζικο κεραμικό σκυλί


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.


Πώς να χρησιμοποιήσετε τα σκυλιά Fu για καλό Feng Shui

Τα σκυλιά Feng shui Fu ή Imperial Guardian Lions είναι ένα ισχυρό σύμβολο προστασίας feng shui. Τα σκυλιά Fu ήταν παραδοσιακά τοποθετημένα μπροστά από αυτοκρατορικά παλάτια, ναούς και κυβερνητικά γραφεία. Alsoταν επίσης ένα παραδοσιακό φενγκ σούι σύμβολο του οικογενειακού πλούτου και της κοινωνικής θέσης και τοποθετήθηκαν μπροστά από πλούσια σπίτια.

Τα σκυλιά Fu εμφανίζονται συνήθως ως ζευγάρι. Το αρσενικό σκυλί Fu κρατάει μια σφαίρα κάτω από το δεξί του πόδι, που σημαίνει τον έλεγχο του τομέα του και την προστασία του σπιτιού του. Το θηλυκό Fu Dog κρατά ένα μικρό παιδί κάτω από το αριστερό της πόδι, που σημαίνει ισχυρά προστατευτικά ένστικτα της μητέρας.

Είναι ενδιαφέρον να σημειωθεί ότι το λιοντάρι δεν είναι ιθαγενές ζώο στην Κίνα. Πιστεύεται ότι οι ταξιδιώτες στην Κίνα έφεραν ιστορίες για τα λιοντάρια ως βουδιστές προστάτες του Ντάρμα. Τα αγάλματα των λιονταριών διαμορφώθηκαν σε φενγκ σούι με βάση τις περιγραφές των ταξιδιωτών και αντλώντας έμπνευση από ντόπια σκυλιά.

Σήμερα, υπάρχουν θεραπείες φενγκ σούι Fu Dog για να ταιριάζουν σε κάθε γούστο και σε οποιοδήποτε σπίτι. Το χρώμα, το μέγεθος και το υλικό μπορούν να επηρεάσουν το πού και πώς να χρησιμοποιήσετε ένα Fu Dog - από το να φυλάτε μια εξώπορτα μέχρι να προσθέσετε μια αίσθηση ηρεμίας και καλής τύχης στο εσωτερικό του σπιτιού σας.


Η ιστορία των σκύλων Foo

Η χρήση σκαλισμένων πέτρινων λιονταριών για τη φύλαξη μιας εισόδου σε ένα σπίτι ή ιερό χώρο ανάγεται στο έτος 206 π.Χ. Αυτά τα επιβλητικά θηρία είχαν μαγικές προστατευτικές δυνάμεις που θα προστατεύουν τους κατοίκους από βλάβες. Η παρουσία των βρυχηθμένων λιονταριών, πραγματικών ή μη, λέγεται ότι εμποδίζει τους κλέφτες και την αρνητική ενέργεια να εισέλθουν στο κτήμα. Τα ζώα μετέφεραν επίσης τον πλούτο και τη δύναμη των ιδιοκτητών.

Τα κινέζικα σκυλιά Foo ξεκίνησαν ως παρόμοια τεράστια αγάλματα λιονταριών που τοποθετήθηκαν στην είσοδο των κινεζικών ναών ως σύμβολο πλούτου και προστασίας. Τα λιοντάρια ήταν παραδοσιακά λαξευμένα από μάρμαρο και γρανίτη, ή χυτά σε σίδερο ή μπρούντζο. Τα σκυλιά Foo διαφέρουν από τα παραδοσιακά λιοντάρια στο ότι το πρόσωπο του ζώου έχει μια άτακτη ή διαβολική εμφάνιση. Τα μάτια είναι συνήθως μεγάλα και ορθάνοιχτα με μια μικρή τρύπα στη μέση. Τα σώματα είναι περίτεχνα λαξευμένα με ρέουσες χαίτες και συχνά ντυμένα με κοσμήματα. Αυτή η απειλητική εμφάνιση είναι αυτή που μεταφέρει την ιδέα ότι αυτά τα αγάλματα έχουν τη δύναμη να κρατήσουν το κακό μακριά. Λόγω του υψηλού κόστους κατασκευής των αγαλμάτων, η παρουσία αυτών των λιονταριών συνδέθηκε επίσης με τον πλούτο. Σήμερα, τα αγάλματα των λιονταριών και του Foo Dog παράγονται μαζικά από προϊόντα από σκυρόδεμα και ρητίνη και μπορούν να αγοραστούν από οποιονδήποτε, ανεξάρτητα από την οικονομική ή κοινωνική τους κατάσταση.


Χρήσεις για κινέζικα παϊδάκια

Οι κινεζικές σφραγίδες χρησιμοποιούνται από ιδιώτες ως υπογραφές για πολλά είδη επίσημων εγγράφων, όπως νομικά έγγραφα και τραπεζικές συναλλαγές. Οι περισσότερες από αυτές τις σφραγίδες φέρουν απλά το όνομα του ιδιοκτήτη και ονομάζονται 姓名 印 (xìngmíng yìn). Υπάρχουν επίσης σφραγίδες για λιγότερο επίσημες χρήσεις, όπως η υπογραφή προσωπικών επιστολών. Και υπάρχουν σφραγίδες για έργα τέχνης, που δημιουργήθηκαν από τον καλλιτέχνη και που προσθέτουν μια περαιτέρω καλλιτεχνική διάσταση στον πίνακα ή στον καλλιγραφικό κύλινδρο.

Οι σφραγίδες που χρησιμοποιούνται για κρατικά έγγραφα φέρουν συνήθως το όνομα του γραφείου και όχι το όνομα του υπαλλήλου.


Νέο πορσελάνινο σήμα Nippon

Από τα μέσα της δεκαετίας του 1990 υπήρχε ένας μεγάλος αριθμός πλαστών σημάτων Nippon που εμφανίζονταν σε νέα πορσελάνη.

Τα πρώτα ψεύτικα σημάδια της δεκαετίας του 1980 ήταν σε κενά με διακοσμητικά σε αντίθεση με αυτό του αρχικού Nippon και ήταν σχετικά εύκολο να εντοπιστούν. Τα πρόσφατα ψεύτικα έχουν βελτιωθεί τρομερά και έχουν πολλά από τα χαρακτηριστικά των πρωτοτύπων, όπως το βαρύ χρυσό, τα παστέλ χρώματα και τα ακριβή αντίγραφα των αυθεντικών σημάτων.

Η κατασκευή και η διακόσμηση αγγείων και πορσελάνης αποτελεί ιαπωνική παράδοση εδώ και εκατοντάδες χρόνια. Η ιαπωνική πορσελάνη έχει εισαχθεί εμπορικά στις Ηνωμένες Πολιτείες από τα μέσα του 19ου αιώνα. Μέχρι το τέλος του αιώνα, μεγάλες ποσότητες ιαπωνικής πορσελάνης εισήχθησαν και πωλήθηκαν σε όλες τις ΗΠΑ. Το ποσό αυξήθηκε δραματικά όταν ο Α 'Παγκόσμιος Πόλεμος διέκοψε τις ΗΠΑ από τα ευρωπαϊκά εργοστάσια πορσελάνης.

Ένας από τους λόγους που η ιαπωνική πορσελάνη ήταν δημοφιλής στις ΗΠΑ ήταν επειδή ήταν συνήθως λιγότερο ακριβή από την πορσελάνη από την Ευρώπη ή την Αγγλία. Το χαμηλό κόστος δεν βασίστηκε ωστόσο σε χαμηλή ποιότητα. Οφείλεται στους Ιάπωνες εργαζόμενους να πληρώνονται πολύ λίγα για το χρόνο και την ικανότητα που έφεραν στη δουλειά τους.

Η ιαπωνική πορσελάνη που κατασκευάστηκε για εξαγωγή στις Ηνωμένες Πολιτείες από το 1891 έως το 1921 ονομάζεται "Nippon Porcelain" επειδή η λέξη "Nippon" ήταν σε κάθε κομμάτι. Η λέξη "Nippon" απαιτήθηκε από τον νόμο τιμολόγησης McKinley του 1890. Αυτός ο νόμος ανέφερε ότι όλα τα κατασκευασμένα προϊόντα που εισάγονται στις Ηνωμένες Πολιτείες φέρουν σήμανση με τη χώρα προέλευσης. Δεδομένου ότι το "Nippon" ήταν η ιαπωνική λέξη για τη χώρα της Ιαπωνίας, η πορσελάνη που κατασκευάστηκε εκεί για την αγορά των ΗΠΑ σημείωσε "Nippon" για να συμμορφωθεί με τον νέο νόμο. Αμερικανοί εμπορικοί αξιωματούχοι αποδέχθηκαν το "Nippon" ως όνομα της χώρας προέλευσης μέχρι το 1921. Εκείνη την εποχή, κρίθηκε ότι το "Nippon" ήταν Ιαπωνικά λέξη. Δεδομένου ότι ο νόμος απαιτούσε τη χώρα καταγωγής να είναι μια Αγγλικά λέξη, η χρήση του "Nippon" απαγορεύτηκε από το 1921 και μετά.

Η περίοδος μεταξύ της ψήφισης του νόμου McKinley το 1890 και της αγγλικής λέξης που ισχύει το 1921 είναι η μόνη φορά που το "Nippon" εμφανίστηκε με αυθεντικά σήματα. Για χρόνια, αυτή η γνώση ήταν ένας εύκολος κανόνας που χρησιμοποιούσαν οι συλλέκτες προς όφελός τους. Οποιοδήποτε σήμα με "Nippon" έπρεπε να γίνει πριν από το 1921, όταν η λέξη απαγορεύτηκε από τις εισαγωγές των ΗΠΑ. Αυτός ο κανόνας ίσχυε μέχρι τις αρχές της δεκαετίας του 1980, όταν άρχισε να εμφανίζεται νέα πορσελάνη με σημάδια που περιέχουν τη λέξη "Nippon". Άλλαξε ο νόμος;

Όχι, ο νόμος McKinley δεν άλλαξε ούτε ερμηνεύτηκε διαφορετικά. Τα εμπορεύματα που εισάγονται στις ΗΠΑ εξακολουθούν να πρέπει να φέρουν την αγγλική ονομασία της χώρας προέλευσης. Ωστόσο, η νέα πορσελάνη, που εισήχθη από την Ταϊβάν για παράδειγμα, πληροί όλες τις τρέχουσες απαιτήσεις των Τελωνείων των ΗΠΑ με μια απλή ετικέτα χαρτιού "Made in Taiwan". Η εμφάνιση άλλων ονομάτων σε ένα κομμάτι, όπως Nippon ή R.S. Η Πρωσία, η Λιμόζ κ.λπ., δεν είναι παράνομη.

Γιατί; Η πλειοψηφία των λέξεων που συλλέκτες συσχετίζουν με την ηλικία ή την ποιότητα-όπως η Nippon, η Πρωσία, η Limoges κ.λπ.-είναι γενικά ονόματα τόπων για χώρες ή περιοχές που δεν υπάρχουν πια. Για τους σκοπούς του Custom Custom, τα παλιά ονόματα τόπων είναι αγνοήθηκε αρκεί να αναφέρεται η σημερινή χώρα προέλευσης. Με άλλα λόγια, ένα μπερδεμένο σημάδι που περιλαμβάνει τη λέξη Nippon είναι όχι παράνομο όσο είναι το κομμάτι επισημαίνεται επίσης "Κατασκευάζεται στην Ταϊβάν (ή στην Κίνα, την Ινδονησία κ.λπ.)". Δυστυχώς, τα περισσότερα σημάδια χώρας "Made in." Είναι συνήθως αφαιρούμενα αυτοκόλλητα χαρτιού. Τα νέα σήματα με το Nippon και άλλες μπερδεμένες λέξεις και σύμβολα είναι συνήθως υπό γάνωμα και δεν αφαιρούνται. Τα άτομα που θέλουν να παρουσιάσουν εσφαλμένα ένα νέο κομμάτι απλώς αφαιρούν την ετικέτα της χώρας προέλευσης. Στη συνέχεια εναπόκειται στον αγοραστή να εντοπίσει τις συχνά λεπτές διαφορές μεταξύ νέων και παλαιών σημάτων.

Εντοπισμός νέου και παλιού

Ο εντοπισμός πλαστών σημάτων μόνο από τη μνήμη μπορεί να είναι δύσκολος. Οχι ένας ο κανόνας μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τον εντοπισμό όλων των νέων σημάτων. Αυτό που μπορεί να είναι ένδειξη ψεύτικου σε ένα σήμα, μπορεί να μην είναι βοηθητικό κατά την εξέταση ενός άλλου σήματος. Τα περισσότερα σήματα πρέπει να εξετάζονται κατά περίπτωση. Εφαρμόστε τις οδηγίες για νέα και παλιά μόνο στο ειδικός σήμα που συζητείται. Μελετήστε και εξοικειωθείτε με τα βασικά χαρακτηριστικά των αρχικών σημάτων που παρατίθενται στις φωτογραφίες και τις εικόνες σε αυτό το άρθρο. Μην παραπλανηθείτε από μεγάλες εκτάσεις με υπερυψωμένο χρυσό ή κάτι που φαίνεται να είναι γνήσιο παλιό χρώμα και παλιά διακοσμητικά. Η συνολική εμφάνιση των τελευταίων αναπαραγωγών μοιάζει όλο και περισσότερο με τα πρωτότυπα Nippon.

Οι διαφορές μεταξύ νέων και παλαιών σημάτων εμφανίζονται παρακάτω. Στο τέλος εμφανίζεται ένα συνοπτικό γράφημα νέων και παλιών σημάτων.

Εικ. 1 Ένα δείγμα νέων σημάτων Nippon. Όλα αντιγράφονται από γνήσια σήματα πριν το 1921.

Εικ. 2 Βάζα RS (Reinhold Schegelmilch) Πρωσίας όπως φαίνεται στον κατάλογο Butler Bros. του 1914. Τα βάζα είναι 9 "έως 10 1/4" υψηλή τιμή 85 σεντ έως 1,35 δολάρια το καθένα. Συγκρίνετε με παρόμοια αγγεία Nippon 9 "που φαίνονται στο Σχ. 3, τα οποία είναι 4,50 $ ανά ντουζίνα ή 38 σεντ το καθένα, το οποίο είναι περίπου μόνο το ήμισυ του κόστους της ευρωπαϊκής πορσελάνης.

Εικ. 3 Βάζα Nippon 9 "από τον κατάλογο Butler Bros., 1913. Τιμή 4,50 $ ανά δωδεκάδα

Εικ. 5 Πολλά ονόματα τόπων που σχετίζονται με την ηλικία ή την ποιότητα επισημαίνονται μόνιμα σε νέα πορσελάνη που κατασκευάστηκε στην Ταϊβάν, την Ιαπωνία, την Ινδία κ.λπ. Ωστόσο, επισημαίνεται μόνιμα με το σύγχρονο νέο σήμα Limoges στο Σχ. 4.

Νέα σημάδια στεφάνων

Εικ. 6 Νέο στεφάνι: σήμα (Α) - Το στεφάνι αναποδογυρίστηκε ένα ποτήρι ώρας δεν χρησιμοποιήθηκε ποτέ στο παλιό σημάδι.

Εικ. 7 Νέος καιρός: σήμα (Β)-Το στεφάνι είναι κλειστό στην κορυφή χωρίς στέλεχος σε τρίφυλλο σχήμα στη βάση του στεφάνου.

Εικ. 8 Νέο στεφάνι: σήμα (Γ) - Το στεφάνι αναποδογυρισμένο το γράμμα "Κ" δεν χρησιμοποιήθηκε ποτέ στο παλιό σημάδι.

Πρωτότυπο στεφάνι

Εικ. 9 Αρχικό σήμα - Το στεφάνι είναι ανοιχτό στην κορυφή. Όλες οι γραμμές είναι αρκετά σταθερές και διακριτές.

Λεπτομέρειες σε πρωτότυπα στεφάνια Υπάρχουν διακριτές διακοσμητικές ακμές στα γράμματα H και P του Hand Painted. Η φιγούρα των τριών φύλλων στη βάση του στεφάνου πρέπει να έχει στέλεχος.

Νέο σημάδι φύλλου σφενδάμου

Εικ. 10 Το φύλλο στο νέο σήμα έχει πλάτος περίπου 1/2 ". Το ίδιο το φύλλο έχει κακό σχήμα και οι γραμμές τείνουν να είναι σπασμένες και αδύναμες.

Αρχικό σημάδι φύλλου σφενδάμου

Εικ. 11 Το φύλλο στο παλιό σημάδι έχει πλάτος μόνο περίπου 1/4 ". Όλες οι γραμμές στο παλιό σημάδι είναι συμπαγείς και βαριές.

Νέα σημάδια ανόδου του ήλιου

Εικ. 12 Νέος ανατέλλων ήλιος: σημάδι (Α) Υπάρχει ένας λευκός χώρος ανάμεσα στην οδοντωτή άκρη των ακτίνων και το συμπαγές σώμα του ήλιου. (Το δείγμα δεν είναι διαθέσιμο για φωτογράφιση.)

Εικ. 13 Νέος ανατέλλων ήλιος: σήμα (Β) Ο ημικύκλιος του ήλιου εμφανίζεται σε περίγραμμα (κοίλος). Οι ακτίνες είναι ευθείες.

Αρχικό σήμα

Εικ. 14 Αρχικό σήμα ανόδου του ήλιου: Οι στερεές ακτίνες εκτείνονται από το συμπαγές σώμα του ήλιου.

Νέο σήμα RC

Εικ. 15 Νέο σήμα RC: Νέο σήμα εντελώς πράσινο. Το R C κακώς σχηματισμένο RC μόλις αναγνωρίζεται ως αγγλικά γράμματα. Η εκτύπωση είναι αδύναμη.

Γνήσιο σήμα RC

Εικ. 16 Παλαιό σήμα RC: Οι λέξεις "Hand Painted" είναι με κόκκινο χρώμα "RC" και "Nippon" εμφανίζονται με πράσινο χρώμα. Τα γράμματα RC είναι διακριτά.

Νέο σήμα ομιλίας

Εικ. 17 Νέο σήμα εκφώνησης: Οι λέξεις "Βαμμένες στο χέρι" σχηματίζουν ημικύκλιο στην κορυφή. (Το δείγμα δεν είναι διαθέσιμο για φωτογράφιση)

Παλαιό σήμα ομιλίας

Εικ. 18 Old Spoke mark: Οι λέξεις "Painted Hand" είναι τοποθετημένες σε ευθεία οριζόντια γραμμή στο επάνω μέρος. (Δείγμα μη διαθέσιμο για φωτογράφιση).

Παραδείγματα νέων κομματιών με νέα σήματα Nippon

Εικ. 19 4 "κάτοχος σκουλαρίκι με νέο στυλ στεφάνι Β. Διακοσμημένο με υπερυψωμένο χρυσό παρόμοιο με την αρχική διακόσμηση.

Εικ. 20 Βάζο 8 "με νέο σήμα RC. Η ίδια διακόσμηση εμφανίζεται στο μπολ στην Εικ. 24 παρακάτω. Δεν υπάρχει συγκεκριμένο σημάδι σε οποιοδήποτε συγκεκριμένο σχήμα ή κάποια συγκεκριμένη διακόσμηση. Κάθε νέο σημάδι μπορεί να εμφανιστεί σε σχεδόν οποιοδήποτε νέο σχήμα.

Εικ. 21-23 Το βάζο στο Σχ. 21 έχει ύψος 12 "έχει νέο σημάδι ανατολής. Η διακόσμηση περιλαμβάνει τη χρήση υπερυψωμένου χρυσού που φαίνεται από κοντά στο Σχ. 23 παραπάνω. Η αντίθετη πλευρά του αγγείου εμφανίζεται στο Σχ. 22.

Εικ. 24 Το μπολ από πάνω είναι 3 x 2 1/2 "νέο σήμα ανόδου του ήλιου. Decorationδια διακόσμηση με το βάζο στο Σχ. 20 με νέο σήμα RC.

Εικ. 25 Βάζο 6 "με νέο σημάδι φύλλου σφενδάμου

Εικ. 26 Βάζο 8 "με νέο σήμα ακτίνων.

Εικ. 27 Κουτί από πορσελάνη 8 ιντσών με μεταλλικούς μεντεσέδες και διακοσμητικό. Σημαδεμένο με νέο Κ σε στεφάνι.

Εικ. 28 Ένα κουτί δύο τεμαχίων με 2 τεμάχια καλυμμένο με γυαλί ώρας σε σήμα στεφάνου.

Περίληψη των νέων σημάτων Nippon

Όλο το σήμα είναι πράσινο. Τα R και C δεν εμφανίζονται ως ξεχωριστά γράμματα. Οι γραμμές που σχηματίζουν το σήμα είναι πολύ αδύναμες και λεπτές.

"Hand Painted" καμπύλες γύρω από την κορυφή του κύκλου.

Αυτό το σήμα είναι σημαντικά μεγαλύτερο από το πρωτότυπο. Το φύλλο είναι περίπου. Πλάτος 1/2 "

Υπάρχει λευκός χώρος μεταξύ του σώματος του ήλιου και του πυθμένα των ακτίνων.

Το σώμα του ήλιου είναι ένα περίγραμμα. Οι ακτίνες απλώς ευθείες γραμμές.

Το στεφάνι αναποδογύρισε ένα ποτήρι ώρας στο κέντρο, (το ποτήρι της ώρας δεν χρησιμοποιήθηκε ποτέ σε παλιό σημάδι)

Το στεφάνι είναι κλειστό στην κορυφή χωρίς στέλεχος σε σχήμα 3 φύλλων στη βάση του στεφάνου.

Το στεφάνι αναποδογύρισε το γράμμα "Κ" στο κέντρο. (Το Κ δεν χρησιμοποιήθηκε ποτέ στο παλιό σήμα).

Περίληψη των παλιών σημάτων Nippon

Η αρχική σήμανση είναι σε δύο χρώματα. Οι λέξεις "Hand Painted" είναι κόκκινες "RC" και "Nippon" είναι πράσινες. Τα γράμματα R και C πρέπει να είναι καλά διαμορφωμένα και διακριτά. Αναζητήστε τον κουλουριασμένο βρόχο στο Ρ με βαμμένο.

Το "Hand Painted" είναι σε ευθεία γραμμή. Υπάρχει ένας βρόχος στην εγκάρσια γραμμή του γράμματος "H"

Το πλάτος του φύλλου στο παλιό σημάδι είναι περίπου. l/4 "πλάτος.

Το σώμα του ήλιου στο παλιό σημάδι είναι συμπαγές.

Το γράμμα "Μ" στο κέντρο. Σημειώστε ότι το στεφάνι είναι ανοιχτό στην κορυφή.

Υπάρχει ένα στέλεχος στη βάση του σχήματος των 3 φύλλων στο κάτω μέρος του στεφάνου.

Σημειώστε ότι η διακόσμηση ανθίζει στην εγκάρσια γραμμή του γράμματος Η. Υπάρχουν επίσης διακοσμητικές πινελιές στο τέλος κάθε γραμμής του γράμματος Π.

Το Real Or Repro είναι ένας βιομηχανικός πόρος που υποστηρίζεται από

μια ελεγχόμενη αγορά εμπόρων και νικητής πολλών
Ecommerce Bytes Sellers Choice βραβεία
για ποιότητα, χρηστικότητα, εξυπηρέτηση πελατών, επικοινωνίες και πιο προτεινόμενος χώρος πώλησης Τόσο τώρα,
Οι ιδιοκτήτες των καταστημάτων Ruby Lane


Καολίνη

Οι συντάκτες μας θα εξετάσουν αυτό που υποβάλατε και θα καθορίσουν αν θα αναθεωρήσουν το άρθρο.

Καολίνη, επίσης λέγεται πηλός της Κίνας, μαλακός λευκός πηλός που αποτελεί βασικό συστατικό στην κατασκευή της Κίνας και της πορσελάνης και χρησιμοποιείται ευρέως στην κατασκευή χαρτιού, καουτσούκ, χρώματος και πολλών άλλων προϊόντων. Το καολίν πήρε το όνομά του από τον λόφο στην Κίνα (Kao-ling) από τον οποίο εξορύχθηκε για αιώνες. Δείγματα καολίνη στάλθηκαν για πρώτη φορά στην Ευρώπη από έναν Γάλλο Ιησουίτη ιεραπόστολο γύρω στο 1700 ως παραδείγματα των υλικών που χρησιμοποιούσαν οι Κινέζοι στην κατασκευή πορσελάνης.

Στη φυσική του κατάσταση, ο καολίνης είναι μια λευκή, μαλακή σκόνη που αποτελείται κυρίως από τον ορυκτό καολινίτη, ο οποίος, κάτω από το ηλεκτρονικό μικροσκόπιο, φαίνεται να αποτελείται από περίπου εξαγωνικούς, επιμεταλλωμένους κρυστάλλους, μεγέθους από περίπου 0,1 μικρομέτρων έως 10 μικρομέτρων ή και μεγαλύτερους. Αυτοί οι κρύσταλλοι ενδέχεται να λάβουν μορφές λέξεων και βιβλίων, και περιστασιακά βρίσκονται μακροσκοπικές μορφές που προσεγγίζουν το μέγεθος του χιλιοστού. Ο καολίνη όπως βρίσκεται στη φύση συνήθως περιέχει ποικίλες ποσότητες άλλων μετάλλων όπως μοσχοβίτης, χαλαζίας, αστράγαλος και ανατάση. Επιπλέον, ο ακατέργαστος καολίνη συχνά χρωματίζεται κίτρινος από χρωστικές υδροξειδίου του σιδήρου. Συχνά είναι απαραίτητο να λευκανθεί ο πηλός χημικά για να αφαιρεθεί η χρωστική του σιδήρου και να πλυθεί με νερό για να απομακρυνθούν τα άλλα ορυκτά για να παρασκευαστεί ο καολίνη για εμπορική χρήση.

Όταν ο καολίνη αναμειγνύεται με νερό στην περιοχή από 20 έως 35 τοις εκατό, γίνεται πλαστικό (δηλαδή μπορεί να χυτευθεί υπό πίεση) και το σχήμα διατηρείται μετά την απομάκρυνση της πίεσης. Με μεγαλύτερα ποσοστά νερού, ο καολίνη σχηματίζει έναν πολτό ή υδατικό εναιώρημα. Η ποσότητα νερού που απαιτείται για την επίτευξη της πλαστικότητας και του ιξώδους ποικίλλει ανάλογα με το μέγεθος των σωματιδίων καολινίτη και επίσης με ορισμένες χημικές ουσίες που μπορεί να υπάρχουν στον καολίνη. Ο καολίνη εξορύσσεται στη Γαλλία, την Αγγλία, τη Σαξονία (Γερμανία), τη Βοημία (Τσεχία) και στις Ηνωμένες Πολιτείες, όπου τα πιο γνωστά κοιτάσματα βρίσκονται στα νοτιοανατολικά κράτη.

Περίπου το 40 τοις εκατό της παραγόμενης καολίνης χρησιμοποιείται για την πλήρωση και επίστρωση χαρτιού. Κατά την πλήρωση, ο καολίνη αναμιγνύεται με την ίνα κυτταρίνης και αποτελεί αναπόσπαστο μέρος του φύλλου χαρτιού για να του δώσει σώμα, χρώμα, αδιαφάνεια και δυνατότητα εκτύπωσης. Σε επίστρωση, η καολίνη επιμεταλλώνεται μαζί με μια κόλλα στην επιφάνεια του χαρτιού για να δώσει γυαλάδα, χρώμα, υψηλή αδιαφάνεια και μεγαλύτερη δυνατότητα εκτύπωσης. Η καολίνη που χρησιμοποιείται για την επικάλυψη παρασκευάζεται έτσι ώστε τα περισσότερα σωματίδια καολινίτη να έχουν διάμετρο μικρότερη από δύο μικρόμετρα.

Ο καολίνη χρησιμοποιείται εκτενώς στη βιομηχανία κεραμικής, όπου η υψηλή θερμοκρασία σύντηξης και τα χαρακτηριστικά λευκής καύσης το καθιστούν ιδιαίτερα κατάλληλο για την κατασκευή λευκών ειδών (Κίνα), πορσελάνης και πυρίμαχων υλικών. Η απουσία οποιουδήποτε σιδήρου, αλκαλίων ή αλκαλικών γαιών στη μοριακή δομή του καολινίτη του προσδίδει αυτές τις επιθυμητές κεραμικές ιδιότητες. Κατά την κατασκευή του λευκού, ο καολίνη συνήθως αναμειγνύεται με περίπου ίσες ποσότητες διοξειδίου του πυριτίου και ασβέστου και κάπως μικρότερη ποσότητα πλαστικού πηλού που καίγεται, γνωστός ως πηλός μπάλας. Αυτά τα συστατικά είναι απαραίτητα για την απόκτηση των κατάλληλων ιδιοτήτων της πλαστικότητας, της συρρίκνωσης, της υαλοποίησης, κ.λπ., για το σχηματισμό και το ψήσιμο του σκεύους. Ο καολίνης χρησιμοποιείται γενικά μόνος του στην κατασκευή πυρίμαχων υλικών.

Σημαντικές ποσότητες καολίνης χρησιμοποιούνται για την πλήρωση καουτσούκ για τη βελτίωση της μηχανικής αντοχής και της αντοχής του στην τριβή. Για το σκοπό αυτό, ο πηλός που χρησιμοποιείται πρέπει να είναι εξαιρετικά καθαρός καολινίτης και εξαιρετικά λεπτόκοκκος. Ο καολίνης χρησιμοποιείται επίσης ως παράγοντας επέκτασης και ισιώματος σε χρώματα. Χρησιμοποιείται συχνά σε κόλλες για χαρτί για τον έλεγχο της διείσδυσης στο χαρτί. Ο καολίνη είναι ένα σημαντικό συστατικό στο μελάνι, τα οργανικά πλαστικά, ορισμένα καλλυντικά και πολλά άλλα προϊόντα, όπου το πολύ λεπτόκοκκο μέγεθος, η λευκότητα, η χημική αδράνεια και οι ιδιότητες απορρόφησης του δίνουν ιδιαίτερη αξία.

Αυτό το άρθρο αναθεωρήθηκε και ενημερώθηκε πιο πρόσφατα από την Amy Tikkanen, Corrections Manager.


Η ιστορία

Στην Κίνα, υπάρχει ένας ενδιαφέρων θρύλος για το πώς το cloisonné έγινε δημοφιλές. Κατά τη διάρκεια του πρώτου έτους της δυναστείας Γιουάν (1271-1368), μια μεγάλη πυρκαγιά ξέσπασε στο αυτοκρατορικό παλάτι. Όλοι οι θησαυροί υπέστησαν ζημιές. Ωστόσο, ένα βάζο από μόνο του παρέμεινε άθικτο. Οι αξιωματούχοι το δώρισαν στον αυτοκράτορα, ο οποίος κατέληξε να του αρέσει πολύ.

«Ο αυτοκράτορας θεώρησε ότι ήταν ένα πολύτιμο δώρο που έδωσε ο θεός και ζήτησε από όλους τους τεχνίτες στην πρωτεύουσα να μάθουν τις μεθόδους κατασκευής και να το μιμηθούν. Ως εκ τούτου, [στην] αρχή, όλα τα είδη cloisonn ήταν ιδιοκτησία των βασιλικών. Το Cloisonn é έγινε μια αυλή τέχνης και ένα σημαντικό μέρος [της] κινεζικής βασιλικής κουλτούρας », σύμφωνα με το Top China Travel.

Όταν ο Μογγολικός στρατός Γιουάν κατέκτησε τη Δυτική Ασία στα τέλη του 13ου αιώνα, έφερε μαζί τους τα σμάλτα που ήταν δημοφιλή στην περιοχή. Οι τεχνίτες που αιχμαλωτίστηκαν πιστεύεται ότι συνέβαλαν στην παράδοση του cloisonné στην Κίνα. Στο βιβλίο του Ge Gu Yao Lun, ο συγγραφέας Cao Zhao αναφέρει το cloisonné ως “Dashi ” ή “Muslim ” ware.

Οι τεχνίτες που αιχμαλωτίστηκαν πιστεύεται ότι συνέβαλαν στην παράδοση του cloisonné στην Κίνα. (Εικόνα: pschemp via wikimedia CC BY-SA 3.0)

Κατά τη διάρκεια της δυναστείας των Μινγκ (1368-1644), οι εργασίες κλοσιόν στην Κίνα έφτασαν στο αποκορύφωμά τους. Υπό την κυριαρχία του αυτοκράτορα Jingtai, το cloisonné έγινε γνωστό ως “jingtai blue, ” αφού τα σμάλτα από την περίοδο έτειναν να έχουν μπλε χρώμα. Κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου, υπήρξε μια σημαντική καινοτομία στη δουλειά του cloisonné καθώς οι τεχνίτες άρχισαν όλο και περισσότερο να χρησιμοποιούν λευκή πορσελάνη ως υλικό υποστρώματος.

«Συνδύασε την ικανότητά τους με την κατασκευή της ημιδιαφανούς, ελαφριάς και δυνατής λευκής πορσελάνης που είχε βραβευτεί στο εξωτερικό για πολλούς αιώνες με τη δυτική τεχνική διακόσμησης με έργα τέχνης. Η πορσελάνη άντεξε στην υψηλή πυρκαγιά που απαιτείται για την παραγωγή των στρωμάτων γυάλινου σμάλτου », σύμφωνα με τα China Highlights.

Κατά τη διάρκεια της δυναστείας Τσινγκ (1664-1911), η ποιότητα των έργων κλοσσών λέγεται ότι έπεσε. Ωστόσο, χρυσά αντικείμενα διακοσμημένα με τέχνη cloisonné εκτιμήθηκαν πολύ στην αυλή. Σήμερα, η συγχώνευση της σύγχρονης τεχνολογίας με τις τεχνικές κλοσιόν επέτρεψε στους τεχνίτες να δημιουργήσουν πολύχρωμα έργα τέχνης.


Προσδιορισμός κινεζικής πορσελάνης

Πριν τελειώσει η τελευταία κινεζική δυναστεία, η έκφραση των τεχνών και των τεχνών ακολουθούσε κυρίως την παράδοση και περιοριζόταν σε κάποιο βαθμό από τις αυτοκρατορικές οδηγίες και άλλους παράγοντες. Μία από τις τελευταίες ήταν πιθανώς οι μέθοδοι με τις οποίες οι τέχνες και οι τέχνες διδάσκονταν στις κοινωνίες της Άπω Ανατολής στην αρχαιότητα, χωρίς να επιτρέπεται η ελεύθερη έκφραση και η δημιουργικότητα. Οι μαθητευόμενοι θα προτιμούσαν να αντιγράφουν τα έργα του δασκάλου τους ή άλλων παρά να δημιουργούν τα δικά τους έργα.

Μόνο από την περίοδο της δημοκρατίας και μετά, μετά την παρακμή των παλιών τρόπων, η καλλιτεχνική έκφραση έγινε δυνατή και τα σχήματα και οι διακοσμήσεις σιγά σιγά έγιναν πιο ποικίλες. Μια κύρια αιτία για αυτό ήταν πιθανώς η αυξημένη έκθεση σε ξένους πολιτισμούς.

Κατά συνέπεια, ο 20ος αιώνας έγινε για τα κεραμικά μια νέα εποχή καινοτομίας, με νέα σχήματα και διακοσμήσεις. Οι αγγειοπλάστες και τα εργοστάσια άρχισαν να παράγουν αντικείμενα που διαφέρουν όλο και περισσότερο από τα παραδοσιακά είδη και ενσωματώνουν δημιουργικές επιρροές από το εξωτερικό.

Η ταυτοποίηση και η πιστοποίηση της κινεζικής πορσελάνης είναι μια πολύπλοκη διαδικασία συνολικής επαλήθευσης πολλών παραγόντων. Όλοι οι έμπειροι συλλέκτες γνωρίζουν ότι με την κινεζική πορσελάνη το σήμα είναι το τελευταίο που πρέπει να εξεταστεί.

Ο εντοπισμός κινεζικών ειδών πορσελάνης, συμπεριλαμβανομένης της αξιολόγησης της ηλικίας και/ή της περιόδου παραγωγής, περιλαμβάνει πάντα, μεταξύ άλλων, σχήμα, διακόσμηση και άλλα σημεία αναφοράς. Αυτά είναι σημαντικά για περαιτέρω αξιολόγηση, όταν ένα αντικείμενο δημιουργηθεί μια γνήσια αντίκα.

Η συνολική αξιολόγηση λαμβάνει υπόψη τα ακόλουθα σημεία:

  • Σχήμα
  • Χρωματιστά
  • Στυλ διακόσμησης
  • Πόδι (χείλος ποδιού & εσωτερική περιοχή)
  • Στιλβώ
  • Σημάδια ηλικίας
  • Σημάδι

Σχήματα
Δεδομένου ότι η πορσελάνη παρήχθη για πρώτη φορά, υποτίθεται ότι στη δυναστεία των Σονγκ, οι μορφές της περιορίζονταν σε ορισμένα σχήματα. Παρόλο που τα σχήματα μπορεί να είχαν κάποιες μικρές παραλλαγές κατά τη διάρκεια διαφορετικών δυναστειών ή βασιλείων, οι αποκλίσεις μέσα σε μια μόνο βασιλεία ή δυναστεία ήταν συνήθως σχετικά περιορισμένες. Αυτός είναι ένας από τους παράγοντες που μας βοηθούν να προσδιορίσουμε την κινεζική πορσελάνη.

Τα σχήματα συνήθως παρέμειναν λίγο πολύ τα ίδια με τα είδη κουζίνας ή τραπεζιού λόγω του ωφελιμιστικού τους σκοπού και της συσχέτισής τους με τις διατροφικές και ποτικές μας συνήθειες.
Διακοσμητικά αντικείμενα όπως βάζα, βάζα και κεραμικά δοχεία όλων των μεγεθών και μορφών υπόκεινταν περισσότερο σε αλλαγές.

Κατά την οπτική αναγνώριση της κινεζικής πορσελάνης, το Σχήμα είναι το πρώτο πράγμα που συναντά το μάτι. Μια σύντομη ματιά πάνω σε ένα βάζο ή βάζο, για παράδειγμα, συχνά επιτρέπει σε έναν ειδικό της κινεζικής κεραμικής να ισχυριστεί ή να απορρίψει την πιθανότητα να είναι ένα παλιό κινέζικο αντικείμενο.

Ορισμένα σχήματα ή καμπύλες, όπως  αυτά που βρέθηκαν σε βαζάκια Sake της Ιαπωνίας ή  tea cup, είναι σπάνια ή ανύπαρκτα μεταξύ των παλαιών κινεζικών κεραμικών, ωστόσο μπορούν να βρεθούν σε μοντέρνα πλαστά.
Ένα άλλο παράδειγμα είναι το σχήμα της πλάκας Europen, το οποίο ήταν ουσιαστικά άγνωστο στην Κίνα πριν ξεκινήσει η παραγωγή για Ευρωπαίους πελάτες, τον 16ο και τον 17ο αιώνα.

Χρωματιστά
Εάν το σχήμα περάσει αυτό το πρώτο βήμα επιθεώρησης, ο ειδικός πιθανότατα θα κάνει μια σύντομη αξιολόγηση του χρώματος ή των διακοσμητικών. Και πάλι εδώ, ορισμένα χρώματα (χρωστικές) ή συνδυασμοί αυτών δεν ήταν διαθέσιμα σε παλαιότερες εποχές ή ήταν μερικές φορές εκτός προσφοράς, λόγω απαγορεύσεων συναλλαγών κατά τη διάρκεια ορισμένων περιόδων. Επομένως, η παρουσία ενός χρώματος ή χρωμάτων που δεν ταιριάζουν σε μια συγκεκριμένη περίοδο παραγωγής, θα έχει ως αποτέλεσμα ένα είδος να ταξινομείται ως μεταγενέστερη αναπαραγωγή ή πλαστό.

Οι παλαιότερες πορσελάνινες διακοσμήσεις πορσελάνης έγιναν στο & xa0blue σε λευκό έδαφος. Αλλά, ακόμη και ο τόνος του μπλε χρώματος διέφερε ανάλογα με το αν η μπλε βαφή ήταν εισαγόμενη, προερχόμενη από το εσωτερικό ή ήταν ένα μείγμα και των δύο. Καθώς οι εισαγωγές δεν ήταν διαθέσιμες ανά πάσα στιγμή, αυτό το χρώμα μπορεί επίσης να βοηθήσει στην αναγνώριση κινεζικών αντίκες.    Βλέπε έναntique κατηγορίες Κίνας για πληροφορίες χρώματος ανάλογα με τον τύπο διακόσμησης.

Διακόσμηση
Εάν το αντικείμενο περάσει από επιθεώρηση χρώματος, τότε η διακόσμηση   πιθανότατα θα σαρωθεί για τυχόν σημάδια αποδεκτών ή απαράδεκτων στυλ ή μοτίβων. Τα διαφορετικά στυλ ζωγραφικής μπορούν επίσης να δώσουν κάποιες υποδείξεις για την εποχή.

Πόδι
Η εξέταση στο κάτω μέρος ενός στοιχείου παρέχει τις πιο σχετικές ενδείξεις όσον αφορά την ηλικία ή/και τον κατά προσέγγιση χρόνο παραγωγής. Η διαδικασία παραγωγής υπόκεινται σε συνεχή βελτίωση κατά τη διάρκεια των αιώνων. Η παρουσία ή απουσία σημείων ή χαρακτηριστικών που υποδεικνύουν ορισμένες τεχνικές μπορεί να είναι ένα σημαντικό μέσο για να διευκρινιστεί η αυθεντικότητα της πορσελάνης.

Στιλβώ
Το λούστρο παρέχει μερικές υποδείξεις σχετικά με την ηλικία, καθώς ήταν διαφορετικό και εξελισσόταν με την πάροδο του χρόνου και μπορεί να είχε υποβληθεί σε στοιχεία (χώμα, θάλασσα, αέρας).  

Πηλός
Όπως και με το λούστρο ο πηλός/ολίσθηση σταδιακά εξευγενίστηκε και τον 18ο αιώνα η ποιότητά του ήταν στο αποκορύφωμα. Ωστόσο, μειώθηκε κάπως μετά από αυτό. Ως εκ τούτου, ορισμένα ελαττώματα μπορεί να μην εμφανιστούν στην πορσελάνη του 18ου αιώνα.

Σημάδια ηλικίας

Τέλος, ολόκληρο το στοιχείο ελέγχεται για τα κατάλληλα σημάδια ηλικίας. Και πάλι εδώ, ορισμένα σημεία που περιλαμβάνουν τις τεχνικές (π.χ. πυροδότηση σε κλίβανο κ.λπ.) που αναπτύχθηκαν με την πάροδο του χρόνου μπορούν να συμπεριληφθούν στη συνολική αξιολόγηση κατά τον προσδιορισμό της κινεζικής πορσελάνης.

Σημάδι
Εάν υπάρχει ένα σήμα, ο έμπειρος συλλέκτης θα γνωρίζει εάν η περίοδος του σήματος και αυτή του ίδιου του αντικειμένου (τα σημεία που αναφέρονται παραπάνω) ταιριάζουν στην ίδια εικόνα. Παρακαλούμε δείτε την ενότητα για τα σήματα.


Κινέζικο κεραμικό σκυλί - Ιστορία

Jp. = Shishin 神 Chn. = Sì Shòu
Four Guardians of the Four Compass Directions
Ουράνια εμβλήματα του Κινέζου αυτοκράτορα
Σισίν 四 神. Διαβάστε επίσης Shijin. Γνωστό και στην Ιαπωνία
ως Shijū 四 Sh, Shishō 四象 ή Shirei.

Προέλευση = Κίνα

Κάντε κλικ στις εικόνες για να μεταβείτε σε συγκεκριμένα πλάσματα.

Χελώνα (Μαύρος πολεμιστής) = Βορράς, Χειμώνας, Μαύρος, Νερό
White Tiger (Kirin) = West, Fall, White, Metal
Red Bird (Phoenix) = Νότια, Καλοκαιρινά, Κόκκινα, Φωτιά
Δράκος = Ανατολή, Άνοιξη, Μπλε/Πράσινο, Ξύλο
Το καθένα σχετίζεται με επτά αστερισμούς. Δείτε 28 Αστερισμοί.

Στην Ιαπωνία, τα τέσσερα πλάσματα έχουν
αντικαταστάθηκε από το SHITENNŌ

Αναμμένο = Τέσσερις Ουράνιοι Βασιλιάδες (του Βουδισμού)
Four Guardians of the Four Compass Directions.
Συνδέεται στενά με την Κίνα και τη θεωρία των πέντε στοιχείων#8217s.

ΙΣΤΟΡΙΚΕΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ
Στην καρδιά της κινεζικής μυθολογίας βρίσκονται τέσσερα πνευματικά πλάσματα (Sì Shòu 獸) - τέσσερα ουράνια εμβλήματα - το καθένα φυλάει μια κατεύθυνση στην πυξίδα. Στην Κίνα, τα τέσσερα χρονολογούνται τουλάχιστον στον 2ο αιώνα π.Χ. Κάθε πλάσμα έχει την αντίστοιχη εποχή, χρώμα, στοιχείο, αρετή και άλλα χαρακτηριστικά. Επιπλέον, το καθένα αντιστοιχεί σε ένα τεταρτημόριο στον ουρανό, με κάθε τεταρτημόριο να περιέχει επτά seishuku, ή αστερισμούς αστεριών (που ονομάζονται επίσης τα 28 σεληνιακά αρχοντικά ή καταφύγια για διαγράμματα, δείτε αυτήν την εξωτερική τοποθεσία). Κάθε μία από τις τέσσερις ομάδες των επτά συνδέεται με ένα από τα τέσσερα ουράνια πλάσματα. Υπήρχε μια πέμπτη κατεύθυνση - το κέντρο, που αντιπροσώπευε την ίδια την Κίνα - που έφερε το δικό της seishuku. Στην Ιαπωνία, ο συμβολισμός των τεσσάρων πλασμάτων φαίνεται να συγχωνεύτηκε και αντικαταστάθηκε από τους Shitennō (Τέσσερις Ουράνιοι Βασιλιάδες). Οι τέσσερις τελευταίοι είναι οι βουδιστές φύλακες των τεσσάρων κατευθύνσεων που υπηρετούν τον Λόρδο Ταϊσακουτέν (που εκπροσωπεί το κέντρο) και συνδέονται στενά με τη Θεωρία των Πέντε Στοιχείων της Κίνας. Σε κάθε περίπτωση, τα τέσσερα ζώα είναι πολύ πιο διαδεδομένα σε έργα τέχνης στην Κίνα από ό, τι στην Ιαπωνία, αν και στην Ιαπωνία μπορεί κανείς ακόμα να βρει ομάδες των τεσσάρων πλασμάτων. Τα τέσσερα πιθανότατα εισήχθησαν στην Ιαπωνία από την Κίνα κάπου στον 7ο αιώνα μ.Χ., γιατί οι εικόνες τους βρίσκονται στους τοίχους των τάφων στο Takamatsuzuka N 松 N στη Nara, που χτίστηκε κάποια στιγμή στην περίοδο Asuka (600 - 710 μ.Χ.). Βρίσκονται επίσης στη βάση της Τριάδας Yakushi 尊像 師 三 尊像 στο Ναό Yakushi-ji 薬 師 also, επίσης στη Nara.

SHISHIN 神. Παρακάτω κείμενο ευγενική προσφορά JAANUS
Αρχαία κινεζικά μυθικά ζώα που συνδέονται με τις τέσσερις βασικές κατευθύνσεις: πράσινος/μπλε δράκος (Chn: Qinglong 青龍, Jp: Seiryuu) της ανατολικής λευκής τίγρης (Chn: Baihu 白虎, Jp: Byakko) του δυτικού κόκκινου φοίνικα (Ch: Zhuque , Jp: Suzaku) του νότου και μαύρος πολεμιστής (Chn: Xuan Wu 玄武, Jp: Genbu) του βορρά, μια χίμαιρα που μοιάζει με χελώνα με το κεφάλι και την ουρά ενός φιδιού. Το εικονογραφικό θέμα αναπτύχθηκε γύρω από τα εμπόλεμα κράτη έως την πρώιμη περίοδο του Χαν στην Κίνα. Συχνά ζωγραφισμένα στους τοίχους των πρώτων κινεζικών και κορεατικών τάφων, τα ζώα εξυπηρετούσαν κυρίως μια αποτροπαϊκή λειτουργία που απομακρύνει τα κακά πνεύματα. Στην Ιαπωνία αξιοσημείωτα παραδείγματα του shishin βρίσκονται στους τοίχους του θαλάμου των τάφων στον τύμβο Takamatsuzuka period 松 塚 της περιόδου Asuka, και στη βάση της τριάδας Yakushi, Yakushi Sansonzō both 師 尊像 στο Yakushiji Temple both 師 寺, και τα δύο στο Nara.

Απόσπασμα από την “ Κινέζικη μυθολογία:
Μια εγκυκλοπαίδεια του μύθου και του θρύλου ”
από τον Derek Walters. ISBN: 1855380803
Γράφει ο Walters: “Οι τέσσερις κατευθύνσεις, ανατολικά, νότια, δυτικά και βόρεια, αντιπροσωπεύουν τις τέσσερις εποχές, Άνοιξη, Καλοκαίρι, Φθινόπωρο και Χειμώνα. Μαζί με το Κέντρο, το οποίο στα κινέζικα είναι συνώνυμο με την ίδια την Κίνα, αποτελούν τα πέντε βασικά σημεία. Οι τέσσερις κατευθύνσεις αντιπροσωπεύονται τουλάχιστον από τον δεύτερο αιώνα π.Χ. από τέσσερα ουράνια ζώα, τον Δράκο για την Ανατολή, το Πουλί για τον Νότο, τον Τίγρη για τη Δύση και την Χελώνα για τον Βορρά. Κάθε ζώο έχει το δικό του χρώμα: ο δράκος είναι το πράσινο της άνοιξης, το πουλί το κόκκινο της φωτιάς, η τίγρη του φθινοπώρου το αστραφτερό λευκό από μέταλλο (από άροτρα ή ξίφη) και το μαύρο χελώνα, για νύχτα ή νερό. Τα τέσσερα ουράνια ζώα, τα οποία δεν έχουν καμία σχέση με τα δώδεκα ζώα του κινεζικού ζωδιακού κύκλου, είναι επίσης τα ονόματα των τεσσάρων τμημάτων του ουρανού [σημ. το καθένα με επτά αστερισμούς, βλέπε 28 Αστερισμούς]. Η καρδιά του δράκου, οι Πλειάδες και το αστέρι πουλιών είναι τα ονόματα τριών σεληνιακών αρχοντικών που σηματοδότησαν την κεντρική θέση του Δράκου, της Τίγρης και του Πουλιού. Καθώς δεν υπήρχε κάποιο αστέρι στο κέντρο της Μαύρης Χελώνας, το κατάλληλο μέρος (το ενδέκατο αρχοντικό) ονομάστηκε Void. ”

Phoenix εναντίον Red Bird, Ch ’i-lin (Kirin) εναντίον White Tiger. Γιατί η σύγχυση;
Στο ίδιο βιβλίο, ο Walters εξηγεί: “ Ωστόσο, φαίνεται ότι πριν από την υιοθέτηση των τεσσάρων ουράνιων εμβλημάτων, υπήρχαν μόνο τρία-το πουλί Feng (ή Phoenix), ο δράκος και το Ch ’i-lin (ή μονόκερος). Οι χάλκινοι καθρέφτες απεικονίζουν συνήθως κοσμολογικά μοτίβα και συμβολισμούς στο πίσω μέρος. Αυτά της περιόδου Tang (618 - 906 μ.Χ.) δείχνουν και τα δώδεκα, ή μερικές φορές τα 28 ή και τα 36 ζώα του κινεζικού ζωδιακού κύκλου, και εκείνα μιας παλαιότερης περιόδου απεικονίζουν τα τέσσερα ουράνια εμβλήματα που αναφέρθηκαν παραπάνω. Αλλά οι πρώτοι καθρέφτες δείχνουν μόνο τους τρεις: το Ch ’i-lin, το Feng-huang και το Dragon. Λόγω της αστρονομικής σημασίας, ο Λευκός Τίγρης αντικατέστησε το Ch ’i-lin και ο Φοίνικας έδωσε τη θέση του στο Κόκκινο Πουλί, το οποίο είναι αβέβαιης ταυτότητας. Έτσι, η Χελώνα ήταν μια μεταγενέστερη αλλά όχι η τελευταία προσθήκη, γιατί πολλά μυστικιστικά κείμενα αναφέρονται στον βόρειο αστερισμό όχι ως χελώνα, αλλά ως Μαύρος Πολεμιστής.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το κινεζικό Ch ’i-lin είναι γνωστό στην Ιαπωνία ως KIRIN. Πολλοί ιστότοποι αντικαθιστούν τη Λευκή Τίγρη με τη μυθολογική KIRIN σε ομάδες των τεσσάρων ζώων. Πολλοί ιστότοποι αναφέρουν επίσης το Φοίνιξ, όχι το Κόκκινο Πουλί, ως το ουράνιο έμβλημα του νότου. Αυτή η σύγχυση είναι απολύτως συγχωρετική, καθώς η σύνθεση αυτής της ομάδας των τεσσάρων έχει αλλάξει μέσα στους αιώνες για να αντικατοπτρίζει τις συνεχώς μεταβαλλόμενες παραδόσεις.

Χαρακτηριστικά των Τεσσάρων
Μύθοι και θρύλοι της Κίνας και της Ιαπωνίας
του Donald A. Mackenzie ISBN: 1851700161

    Το Ανατολή, Άνοιξη, Ξύλο, Πλανήτης Δίας, συκώτι & χολή (Phoenix). Νότια, Καλοκαίρι, Φωτιά, Πλανήτης Άρης καρδιά και παχύ έντερο. Δύση, Φθινόπωρο, Άνεμος, Μέταλλο, Πλανήτης Αφροδίτη, πνεύμονες και λεπτό έντερο. Βόρεια, Μαύρα, Χειμώνας, Κρύο, Νερό, Πλανήτης Ερμής, νεφρά και κύστη


Αντιπροσωπεύει την αρχή του γιανγκ που απεικονίζεται συχνά περιτριγυρισμένη από νερό ή σύννεφα. Στην κινεζική μυθολογία, υπάρχουν πέντε τύποι δράκων: (1) οι ουράνιοι δράκοι που φυλάσσουν τις κατοικίες των θεών (2) πνεύματα δράκων, που κυβερνούν τον άνεμο και τη βροχή αλλά μπορούν επίσης να προκαλέσουν πλημμύρες (3) δράκους της γης, που καθαρίζουν τους ποτάμια και εμβαθύνουν τους ωκεανούς (4) δράκους που φυλάσσουν θησαυρούς και (5) αυτοκρατορικούς δράκους, αυτούς με πέντε νύχια αντί για τους τέσσερις συνηθισμένους.

Ο δράκος είναι ένα μυθικό πλάσμα που μοιάζει με ένα φίδι - αντανακλά την ιδιότητα του στην οικογένεια των φιδιών πλάσματος NAGA (σανσκριτικά). Είναι επίσης μέλος του Hachi Bushu (οι οκτώ προστάτες του Βουδισμού). Οι δράκοι λέγεται ότι αλλάζουν σχήμα και μπορεί να έχουν ανθρώπινη μορφή. Σε αντίθεση με τη δυτική μυθολογία, οι δράκοι σπάνια απεικονίζονται ως κακόβουλοι. Αν και φοβεροί και ισχυροί, θεωρούνται εξίσου δίκαιοι, καλοπροαίρετοι και προσφέρουν πλούτο και καλή τύχη. Κάντε κλικ εδώ για πολλά περισσότερα για τον ασιατικό δράκο.

Σημείωση συντάκτη. Despite the dragon’s close association with water and the watery realm, in the Shishin Grouping of Four Celestial Emblems (this page), the dragon is associated with the element WOOD. The turtle is associated with the element WATER. See Five Elements.

  1. Su Boshi
  2. Ami Boshi
  3. Tomo Boshi
  4. Soi Boshi
  5. Nakago Boshi
  6. Ashitare Boshi
  7. Mi Boshi

  • See Dragon star charts at this outside site.
  • Jump to Dragon Main Page

SOUTH -- THE SUZAKU (aka THE PHOENIX)
Red Bird, Big Bird, Suzaku, Phoenix
Jump to Main Phoenix Page for More Details
Chinese = Zhū Qiǎo 朱雀 or Zhū Niǎo 朱鳥
Korean = Chujak 주작
Japanese = Suzaku, Sujaku, Shujaku 朱雀
Japanese = Shuchō 朱鳥 or Suchō, Akamitori, Akamidori aka the Vermillion Bird. Shuchō was also a Japanese era name for a few months between 686 and 687 AD.

In Japan, the term “Suzaku” is translated as “Red Bird” or “Vermillion Chinese Phoenix.” In both Japan and China, the symbolism of the red bird seems nearly identical to or merged with that of the mythological Phoenix. At this site, I consider the Suzaku and the Phoenix to be the same magical creature, although I am not certain if this is entirely true. Scholar Derek Walters (see resources) says the Phoenix was supplanted (replaced) by the Red Bird, for the Red Bird more accurately reflected the astronomical iconography associated with the southern lunar mansions.

Corresponds to summer, red, fire, and knowledge makes small seeds grow into giant trees (need to give source). Often paired with the dragon, for the two represent both conflict and wedded bliss dragon (emperor) and phoenix (empress). Portrayed with radiant feathers, and an enchanting song only appears in times of good fortune. Within the ancient Imperial Palace in Japan, there was a gate known as Suzakumon 朱雀門 (Red Bird Gate). See JAANUS for a few more details on this gate.

Suzaku’s seven seishuku 星宿 (constellations) are:

  1. Chichiri Boshi (Chn. = Ching 井)
  2. Tamahome Boshi (Chn. = Kuei 鬼)
  3. Nuriko Boshi (Chn. = Liu 柳)
  4. Hotohori Boshi (Chn. = Hsing 星)
  5. Chiriko Boshi (Chn. = Chang 張)
  6. Tasuki Boshi (Chn. = Yi 翼)
  7. Mitsukake Boshi (Chn. = Chen 軫)


The Red Bird of the South (Suzaku)
Found on tomb wall at Kitora Kofun
http://www2.gol.com/users/stever/kitora.htm
Photo courtesy Research Institute for Cultural Properties, Nara
Archaeological dating places its construction to the
Asuka period (7th to early 8th centuries)


Suzaku, The Red Bird, Modern Drawing. Available for Online Purchase

WEST - THE WHITE TIGER
Jpn = Byakko 白虎, Chn = Baihu. Guards Buddha’s teachings and mankind observes world with clairvoyance corresponds to the season fall, the color white, wind, the element metal, and the virtue righteousness. Says Donald Mackenzie: "The White Tiger of the West, for instance, is associated with metal. When, therefore, metal is placed in a grave, a ceremonial connection with the tiger god is effected. According to the Chinese Annals of Wu and Yueh, three days after the burial of the king, the essence of the element metal assumed the shape of a white tiger and crouched down on the top of the grave. Here the tiger is a protector - a preserver. As we have seen, white jade was used when the Tiger god of the West was worshipped it is known as 'tiger jade' a tiger was depicted on the jade symbol. To the Chinese the tiger was the king of all animals and lord of the mountains, and the tiger-jade ornament was specially reserved for commanders of armies. The male tiger was, among other things, the god of war, and in this capacity it not only assisted the armies of the emperors, but fought the demons that threatened the dead in their graves." <end quote>


Byakko, Takamatsu Zuka Tombs
Learn more at this outside site.

  1. Tokaki Boshi (Chn. = K’uei 奎)
  2. Tatara Boshi (Chn. = Lou 婁)
  3. Ekie Boshi (Chn. = Wei 胃)
  4. Subaru Boshi (Chn. = Mao 昴)
  5. Amefuri Boshi (Chn. = Pi 畢)
  6. Toroki Boshi (Chn. = Tsui 觜)
  7. Kagasuki Boshi (Chn. = Shen 參)

PHOTO: From Research Report of Cultural Heritage in Asuka Village Vol. 3. A primary center of power in Japan in the 6th and 7th centuries, Asuka lies about 12 miles south of Nara in the Kinki District home to many ancient temples and tombs. The Takamatsu Zuka Tombs 高松塚 were discovered the early 1970s and date back to Japan’s Asuka Period (600 - 710 AD).

TIGER CONFUSED WITH KIRIN 麒麟
In Japan, the tiger is sometimes confused with the mythological Chinese Ch'i-lin (Qilin), which is rendered Kirin 麒麟 in Japan. Scholar Derek Walters says the Ch’i-lin was supplanted (replaced) by the White Tiger, for the Tiger more accurately reflected the astronomical iconography associated with the western lunar mansions.

KIRIN IN JAPAN
The Kirin, which often appears tiger-like in artwork (see photos below), is a different creature entirely from the White Tiger. The Kirin is said to have the body of a deer, the tail of an ox, the hooves of a horse, a body covered with the scales of a fish, and a single horn. The Kirin appears only before the birth or death of a great and wise person. Said to live in paradise, the Kirin personifies all that is good, pure, and peaceful can live to be 1,000 years old.

Below text courtesy of thefreedictionary.com
A mythical horned Chinese deer-like creature said to appear only when a sage has appeared. It is a good omen associated with serenity and prosperity. Often depicted with what looks like fire all over its body. In most drawings, its head looks like that of a Chinese dragon (see dragon above). Japanese art typically depicts the Kirin as more deer-like than its Chinese counterpart. Kirin is sometimes translated in English as "unicorn," because it looks similar to the unicorn -- the later a hoofed mythological horse-like beast with a single horn on its head. Some accounts describe it as having the body of a deer and the head of a lion. <end quote>

Below: Images of the Kirin

NORTH - The Tortoise / Turtle / Snake
Genbu 玄武 in Japanese in Chinese Gui Xian, Kuei Hsien, Zuan Wu, Zheng Wu, Xuanwu. Genbu is always listening, and is thus portrayed as completely versed in Buddha’s teachings corresponds to winter, cold, water, black, earth, and faith. The tortoise is a symbol of long life and happiness. When it becomes one thousand years old, it is able to speak the language of humans. Able to foretell the future. In artwork, often shown together with the snake.

In Japan, the turtle’s Buddhist counterpart is known as Tamonten, the most powerful of the Shitennō (Four Buddhist Protectors of the Four Directions). Tamonten is also known as the Black Warrior and is also called Bishamonten like the tortoise, his imagery corresponds to north, winter, black, and the element water.

Says Derek Walters: "One of the Celestial Emblems, the symbol of longevity and wisdom. It is said that its shell represents the vault of the universe. A common symbol for longevity is the Tortoise and Snake, whose union was thought to have engendered the universe. The reason why tortoise symbolism has been superseded by the Black Warrior as the emblem of the North, is probably due to the fact that 'tortoise' is a term of abuse in China." <end quote by Walters>


Turtle Entwined with Snake
Wood, Date Unknown
Photo courtesy of
www.rarebooksinjapan.com

Says Donald Mackenzie: "In China the tortoise had divine attributes. Tortoise shell is a symbol of unchangeability, and a symbol or rank when used for court girdles. The tortoise was also used for purposes of divination. A gigantic mythical tortoise is supposed, in the Far East, to live in the depths of the ocean. It has one eye situated in the middle of its body. Once every three thousand years it rises to the surface and turns over on its back so that it may see the sun." <end quote Mackenzie>

A turtle’s shell (plastron) also symbolizes a suit of armor, hence the turtle is also called the Black Warrior or Dark Warrior. The Dark Warrior represents the Northern Palace or northern constellations of the Chinese zodiac. Genbu’s seven seishuku 星宿 (constellations) are:

  1. Hikistu Boshi (Chn. = Tou 斗)
  2. Inami Boshi (Chn. = Niu 牛)
  3. Uruki Boshi (Chn. = Nü 女)
  4. Tomite Boshi (Chn. = Xū 虚)
  5. Umiyame Boshi (Chn. = Wei 危)
  6. Hatsui Boshi (Chn. = Shih 室)
  7. Namame Boshi (Chn. = Pi 璧)

  • See star charts for the Turtle at this outside site.

Tortoise and Snake Symbolism
Below text courtesy
Gabi Greve

    Tortoise and Snake 亀と蛇
    In Chinese culture, especially under the influence of Taoism (道教) the tortoise is the symbol of heaven and earth, its shell compared to the vaulted heaven and the underside to the flat disc of the earth. The tortoise was the hero of many ancient legends. It helped the First Chinese Emperor to tame the Yellow River, so Shang-di rewarded the animal with a life span of Ten Thousand Years. Thus the tortoise became a symbol for Long Life. It also stands for immutability and steadfastness.

Tomb with Turtle Body with Snake Head

Tomb of Oe Hiromoto (in Kamakura 1225 AD). Oe was Yoritomo Minamoto’s celebrated counselor during the founding of the Kamakura Shogunate. He was a distinguished scholar credited with conceiving and organizing the Kamakura system. Another nearby tomb, with similar turtle / snake design, is that of Shimazu Tadahisa, the illegitimate son of Yoritomo .

MORE ON THE BLACK WARRIOR
The Chinese Dark Lord of the North - Xuan Wu
Below Text Courtesy of: The Online Journal of the I Ching, Yi Jing
The Dark Lord of the North (Xuan Wu Da Di) is a deity that comes from the pre-history of shamanic times (c. 6000 BC). In relatively modern Chinese prehistory (c. 1200 BC) the Dark Lord has become the human figure of a warrior with wild, unruly black hair, dressed in the primitive clothing of the tribal peoples of Neolithic times. He is powerful and strong deity capable of powerful punishments and redemptive deliverance. He is frequently depicted as the black tortoise who rules over the direction North in Chinese cosmology. He is called " Xuan" for the color black and " Wu" meaning "tortoise.

Prehistory: The Snake and the Tortoise
The Dark Lord speaks to a more ancient myth, that of the snake and the tortoise, in religious prehistory. Very ancient drawings of a black snake and tortoise together symbolize the Dark Lord. These reptilian creatures, the snake and tortoise, were probably themselves worshipped or were powerful medicine to help in overcoming one's enemies. From Shang times onward, the flag bearing this symbol (snake and tortoise) was part of the king's color guard. In Neolithic prehistory the tortoise -- also known as the somber warrior -- and snake together are the symbols or totems of a powerful shaman who fights evil against the demons of the Invisible World. According to ancient tradition, the black tortoise is yin the snake yang. <end quote by Online Journal of the I Ching>

TURTLE PROVERB
Old Chinese spelling pronounced “kame” in Japan means turtle. PROVERB: The rareness of meeting a Buddha is compared with the difficulty of a blind sea-turtle finding a log to float on, or a one-eyed tortoise finding a log with a spy-hole through it." [from soothill]

TURTLE IN EARLY INDIA, BUDDHST LEGENDS, JATAKA
Below text courtesy
www.borobudur.tv/avadana_04.htm
The story of the Historical Buddha’s birth as a tortoise (in his past lives, before becoming the Buddha) is featured in Indian reliefs of the first gallery balustrade, where a total of five panels present the culminating scenes from a story called the KaccapavadanaΤο In the Hindu scriptures, the great sage Kasyapa (Sanskrit for toroise) is the father of Aditya, the Sun. The solar nature of Kasyapa is particularly appropriate representation for a past life of the Sakyamuni, who was sometimes called the "Kinsman of the Sun" (Adityabandu).

CENTER, Synonymous with China itself
Tenkyoku (Chinese = Pangu, Pan Ku, P’an Ku).
Associated with virtue of benevolence. The seishuku (constellations) are:

  1. Taishi Boshi
  2. Tei Boshi
  3. Shoshi Boshi
  4. Koukyuu Boshi
  5. Kyoku Boshi
  6. Shiho Boshi
  7. .

P’an Ku
Exerpt from “Chinese Mythology: An Encyclopedia
of Myth and Legend” by Derek Walters, ISBN: 1855380803
The legendary architect of the universe. Oddly enough, the story of how P’an Ku created the universe is now so firmly established in Chinese folklore, it would be forgivable to assume that the story of P’an Ku was one of China’s earliest legends. However, the great philosopher Ssu-ma Ch’ien makes no mention of it, and in fact P’an Ku does not make his appearance until the 4th century AD. The legend, ascribed to the brush of Ko Hung (Kung) is likely to have been a tale imported from Southeast Asia. It is highly unlikely that it would have been fabricated by a Taoist writer such as Ko Kung, because it would have been second-nature to an educated Chinese writer to introduce established characters of Chinese mythology, but none are present. The date of its composition may be even later, as its first appearance may not be earlier than the 11th century Wai Chi (Records of Foreign Lands). The substance of the legend is that P’an Ku chiselled the universe for eighteen thousand years, and as he chiselled, so he grew himself, six feet every day. When his work was complete, his body became the substance of the universe: his head became the mountains, his breath the wind. From his eyes the sun and moon were made, while the stars were made from his beard. His limbs became the four quarters, his blood the rivers, his flesh the soil, his hairs the trees and plants, his teeth and bones the rocks and minerals, and his sweat the rain. Finally, the lice on his body become the human race. In China, he holds the hammer and chisel with which he formed the universe, and is surrounded by the Four Creatures (tortoise, phoenix, dragon, and unicorn. <end quote by Derek Walters >.

Pangu (Chinese Adam) & the Four Mythical Creatures
Text courtesy www.chinavoc.com/history/ancient/legend.htm

China has a history longer than that of any other present day nation. We have plenty of myths and legends. The first figure in our history is Pangu, regarded as the Chinese Adam by westerners. According to legend, in the beginning there was only darkness and chaos. Then an extremely large egg appeared. This vast egg was subjected to two opposing forces or principles. The interaction of the two forces -- yin, the passive or negative female principle, and yang, the active or positive male principle -- caused the egg to produce Pangu, and the shell to separate. The upper half of the shell formed the heaven, and the lower half the earth.

Pangu has been depicted in many ways. He sometimes appears as a dwarf with two horns on his head, clothed in skin or leaves. He may be holding a hammer in one hand and a chisel in the other, or perhaps the symbol of yin and yang. He may also be shown holding the sun in one hand and the moon in the other. He is often depicted with his companions the four supernatural animals - the phoenix, the dragon, the unicorn and the tortoise. In any case, Pangu grew rapidly and increased his height by six to ten feet daily. He hammered and chiseled a massive piece of granite floating aimlessly in space, and as he worked, the heavens and the earth became progressively wider. He labored ceaselessly for eighteen thousand years and finally he separated heaven from earth. His body dissolved when his work was done.


    This site. Learn more about each of the four quarters (north, south, east, west) and the seven constellations in each group. All 28 represent points in the moon’s monthly path, and each was deified.
    Chinese Mythology: Encyclopedia of Myth and Legend
    By Derek Walters. A-to-Z format. Very useful resource, but no Chinese language characters are given, only English equivalents. First published by The Aquarian Press, 1992. Pages = 191 pages. ISBN = 1855380803.


Modern reproductions of old Chinese imagery.
Photo from this Japanese eStore.

Modern Artwork of the Four. Photo courtesy daiwagroup.com/fengshui/

SHITENNŌ. Lit. = Four Heavenly Kings (Buddhist)
Four guardians of the four compass directions in Buddhism. Associated closely with China’s Five Element Theory. The four celestial emblems (dragon, red bird, tiger, turtle) can be associated with the iconography of the Shitennō, who also guard the four cardinal directions.


Four Shitennō, Horyuji (Hōryūji) Temple 法隆寺, Nara
Mid-7th Century. Oldest extant set of the four.
Kōmokuten 広目天, Zōchōten 増長天, Tamonten 多門天, Jikokuten 持国天
Painted Wood, Each Statue Approx. 133.5 cm in Height
Photos from Comprehensive Dictionary of Japan's Nat’l Treasures
国宝大事典 (西川 杏太郎. ISBN 4-06-187822-0.

Copyright 1995 - 2014. Mark Schumacher. Email Mark.
All stories and photos, unless specified otherwise, by Schumacher.
www.onmarkproductions.com | make a donation

Please do not copy these pages or photos into Wikipedia or elsewhere without proper citation !


Δες το βίντεο: Κινέζικη Πρωτοχρονιά 2018: Η Χρονιά του Σκύλου ξεκίνησε!